суббота, 20 декабря 2014 г.

Заметка поэтическая. Хуан Рамон Хименес

 Хуан Рамон Хименес - испанский поэт (1881-1958 гг).
 Лауреат Нобелевской премии по литературе 1956 года "За лирическую поэзию, образец высокого духа и художественной поэзии в испанской поэзии". 

       Очень приятные, спокойные стихи. Возможно немного грустноватые, что придаёт им определённое настроение, но всё равно очень приятные для чтения.



Одинокий друг

          Ты меня не догонишь, друг.
          Как безумец, в слезах примчишься, 
          А меня - ни здесь, ни вокруг.
           Ужасающие хребты  
          Позади себя я воздвигну, 
          Чтоб меня не настигнул ты! 
          Постараюсь я все пути 
          Позади себя уничтожить -  
          Ты меня, дружище, прости!..
          Ты не сможешь остаться, друг.  
          Я, возможно, вернусь обратно,  
          А тебя - ни здесь, ни вокруг. 

«Мне снилось сегодня ночью…»


Мне снилось сегодня ночью,
что сбылся вчерашний сон,
но ласков и беспощаден
был утренний небосклон.

Как нежно ложились тени
вчера на исходе дня!
Казалось, душа родная
пришла навестить меня.

Пришла из иного мира
и долго была в пути,
но с ней аромат надежды
успел до меня дойти.

И шла она, будто знала,
что путь одинокий крут
и дни мои – словно слезы,
которые все бегут.

Юность

Когда сказал ей в тот вечер,
что я уеду наутро,
она, взглянув, улыбнулась,
но как‑то странно и смутно.

– Зачем ты едешь? – спросила.
– В долинах нашего края
такая тишь гробовая,
как будто сам умираю.

– Зачем ты едешь? – Я слышу,
что сердце крикнуть готово,
хочу кричать – и ни звука,
хочу сказать – и ни слова.

– Куда ты едешь? – Куда‑то,
где выше небо ночное
и где не будет так тихо
и столько звезд надо мною.

Ее глаза потонули
в тиши долин беспробудной,
и, погрустнев, она смолкла
         с улыбкой странной и смутной.

«Под вечер осенний ветер…»
Le vent de l’autre nuit
a jeté bas l’Amour…
P. Verlaine
   «Ночью ветер сбросил на землю статую Амура…» П. Верлен (франц. )
Под вечер осенний ветер
сорвал золотые листья.
Как грустно деревьям ночью,
как ночь эта долго длится!
Безжизненно‑желтый месяц
вплывает в черные ветви;
ни плача, ни поцелуя
в его помертвелом свете.
Я нежно шепчу деревьям:
не плачьте о листьях желтых;
весной заклубится зелень
на ветках, дотла сожженных.
Но грустно молчат деревья,
скорбя о своей потере…
Не плачьте о желтых листьях:
и новые пожелтеют!



«Я не вернусь. И в потемках…»

Я не вернусь. И в потемках
теплой и тихой волною
ночь убаюкает землю
под одинокой луною.

Ветер в покинутом доме,
где не оставлю и тени,
будет искать мою душу
и окликать запустенье.

Будет ли кто меня помнить,
я никогда не узнаю;
бог весть, найдется ли кто‑то,
кто загрустит вспоминая.

Но будут цветы и звезды,
и радости, и страданья,
и где‑то в тени деревьев
нечаянные свиданья.

И старое пианино
в ночи зазвучит порою,
но я уже темных окон
задумчиво не открою.

«Вокруг – пустота. Лишь вода…»

Вокруг – пустота. Лишь вода… Пустота?
Разве вода – пустота? Да,
все – пустота. Лишь цветок… Вокруг пустота.
Но что же цветок тогда?

Вокруг пустота… И ветерок… Пустота?
Ветерок – пустота?.. Да,
все – пустота. Лишь мечта… Вокруг пустота.
Но разве пуста мечта?

Комментариев нет:

Отправить комментарий